Posted by : Melfina miércoles, 21 de diciembre de 2011



Y a continuación os dejo la traducción, si me da tiempo lo subtitularé, pero de mientras...:


YC: Una, dos, tres.
JYJ: Hola, somos JYJ. Feliz Navidad ~
JS: y ...
YC: y ... estabas tratando de decir y un feliz año nuevo, ¿verdad?
JS: y feliz año nuevo.
JJ: ¿Por qué no intentarlo de nuevo?
JYJ: Feliz Navidad ~
JS: y ~ ~ Feliz año nuevo
JJ: ¡Es Navidad!
YC: Si.
JJ: Ya está aquí otra vez.
JS: Sí. .. uh, la Navidad es todos los años.
JJ: Así es. ¿Qué ... qué quieres que haga? En esta Navidad.
JS: Todo el mundo, un "must-do" que recomiendo para la Navidad.
YC: Un 'debe hacer'?
JS: Sí, un "must-do." Quiero hacer esquí acuático en el río Han.
JJ: En el río sólido congelado?
YC: Tiene que dar una primera demostración de entonces.
JS: Uh .. al mediodía del día de Navidad .. Nos vemos en el muelle del río Han.
TA: El río Han es muy grande, ya lo sabes.
JS: ¿Qué?
JJ: ¿Exactamente dónde ..? da nos la dirección exacta.
TA: Sí, exactamente donde?
JS: Yo no quiero decir el lugar exacto. (Yoochun riendo) En algún lugar.
JJ: En algún lugar ~
JYJ: Para alguien ~
YC: Si algo le pasa ~ (Es una letra de canción)
JJ: ¿Qué vas a hacer?
YC: Umm .. al final del año, por lo general hay una gran cantidad de fiestas donde se bebe, y .. al final del año, un montón de relaciones se hacen (Literal trans: las relaciones se extienden durante al final del año)
JJ: Así es.
YC: Cuando usted va a beber las partes puede sentirse enfermo, y hay un montón de gente cansada porque había bebido mucho. Por lo tanto, al menos en el día de Navidad, espero no beber ..
(Aplausos de Junsu)
JJ: Ah .. estar con amigos y familiares.
JS: No beber "porque" es un día especial. En realidad ...
YC: Porque hay un montón de fiestas donde beben otros ..
JS: He oído cosas realmente malas le suceden a menudo en la Navidad. Una gran cantidad de peleas .. algo así sucede mucho ..para pasar el día con sentido en lugar de beber. Oh, eso fue muy bueno.
JJ: Entonces, ¿Yoochun-ssi va a beber o no?
YC: Yo estoy bebiendo.
(Ríen los tres)
YC: Beber es mi alegría ..
JJ: Por casualidad, los aficionados menores de edad pueden ... (estar viendo)
JS: Por supuesto.
YC: Los fans menores de edad no deben beber. Los fans menores de edad no deben beber y. ..
JS: Les estás tomando el pelo. Me voy a beber porque soy un adulto, pero tu no debes. ¿Es algo así?
YC: No, yo no tenía la intención de algo así. Los fans menores de edad ..
JJ: Ah, les pueden recomendar (no beber) a sus padres o familiares. Esa fue su intención, ¿verdad?
TA: Sí, es cierto. Gracias. No voy a hablar más.
JS: Yoochun está diciendo que los fans menores de edad ..
YC: Espera, ¿hay fans menores de edad entre los fans? (JJ: Por supuesto) No se hacen mayores y casi todos los adultos?
JS: Son casi todos los adultos, a la derecha.
YC: Hay algunos fans que no son adultos pero parecen los ..
JJ, JS: Ah ~
JJ: No hagas eso ~
JS: ¿Juzgas a los aficionados por su apariencia?
YC: No, madura, madura. Quiero decir, porque JYJ ha madurado, a pesar de que son jóvenes, algunos fans de JYJ también parecen maduras ..
JJ: Ah, así que usted puede sentir sus corazones llenos de amor .. (JS: Ah ~) Junsu-ssi .. nos muestran lo mucho que amamos a nuestros fans.
JS: Ah, de verdad .. mis ojos son lagrimeo. (Yoochun risas) En serio. Hey, suena como que estoy bromeando si te ríes de eso. Soy sincero. Me he concentrado en mis emociones, y de repente ..
YC: Ok, entonces vamos a reaccionar bien en esta ocasión. Vamos a reaccionar en serio.
JS: Empieza ya por favor.
JJ: Ya es Navidad, expresar su sincero amor por nuestros fans.
JS: ¿Puedo tener un pañuelo de papel, por favor?
YC: ¿Por qué, por qué ..
JJ: ¿Estás bien?
JS: Sí, estoy bien, ah ..
YC: No llores ..
(Junsu se ríe)
JJ: Te estas riendo. ¿Qué pasa contigo? (Yoochun:. Úselo en esta situación que usted está enfermo No se ~?)
JS: Se siente como una broma si lo hago de esta manera. En realidad, sinceramente, estoy muy agradecido a ellos. Siempre ..los corazones de los fans que piensan en nosotros día y noche .. siempre se puede sentir. A pesar de que siempre digo que debemos hacer buena música y actuaciones para pagar, creo que nuestro esfuerzo no siempre es suficiente en comparación con el amor de los fans. Así que creo que debemos trabajar más duro el año que viene, y .. vamos a trabajar duro.
(Yoochun, Jaejoong aplausos)
JJ: Ah, creo que fueron muy graves después de mucho tiempo.
JS: Yo siempre estoy serio.
JJ: ... ... ¿en serio?
JS: Así es. Yo siempre .. debe tomar en serio los fans.
JJ: ¿Quién te gusta más en el mundo?
(Risas Yoochun)
JS: ¿Qué? ¿De dónde viene esa pregunta?
JJ: Yo sólo quería hacer.
JS: Los aficionados.
JJ: ¿Y tus padres?
JS: Quiero a mis padres, por supuesto.
JJ: ¿A quién quieres más entre esos dos?
(Junsu pensar .. los tres riendo, saltando Junsu)
JS: Yo no estoy haciendo esto!
TA: Bueno, bueno. Que mucho ..
JJ: Los amo mucho, tienes que pensar en esta pregunta.
JS: ¡Uf .. por favor.
YC: Esa es una buena respuesta ya basta. ("Eso significa que Junsu se paró a pensar si le gustan más los fans o sus padres) ¿Por qué es Jaejoongie-hyung quien siempre está preguntando? Hay veces que debe responder.
JJ: Eso es porque tu no me preguntas.
JS: ¿Te gustan los aficionados más o más de tus padres?
JJ: Yo? Yo...
JS: Hay que elegir. Ya he dicho los dos son un tesoro para mí. Tienes que elegir sólo uno.
JJ: No puedo elegir porque los fans no son una persona.
JS: Me refiero, por ejemplo los fans se cuentan como uno, y ..
JJ: Ah, usted quiere decir es que los aficionados o los padres?
JS: Sí, es cierto. Fans o los padres.
JJ: Me encantan los fans tanto como mi familia. Porque todos somos una familia.
(Aplausos Yoochun)
JS: No, no es un momento para aplaudir. Te dije que elegir. ¿Quién te gusta más entre estos dos, por favor, elige.
JJ: Yo amo a mi familia.
JS: ¿Por qué?
JJ: ¿Eh? Porque los fans son mi familia también.
YC: Yah ~ ~
JS: Bueno, voy a pasar ahora. Voy a aceptar eso como una respuesta.
(Risas Jaejoong)
YC: Son casi la misma clase.
JJ: No se pueden comparar. ¿Cómo puedo hacer eso?.
TA: Entonces, ¿no tiene nada que recomendamos para los aficionados a hacer durante la Navidad, Jaejoongie-hyung?
JJ: Ah, durante la Navidad? No se. En primer lugar, creo que siempre había fiestas donde se bebe en Navidad hasta ahora.
YC: Cuando llega la Navidad ..
JJ: Lo extraño es, entre los artistas, para mí tres años en una fila .. Tuve una fiesta de beber con nuestros bailarines, y Hyun Joong-ssi .. durante tres años consecutivos.
YC: Oh, eso sucedió una vez. No sé si se puede decir algo como esto, pero cuando yo estaba bebiendo con Jaejoongie-hyung ..era la víspera de Navidad?
JJ: Debe haber sido.
YC: ¿Fue Eva? Estábamos bebiendo con los hombres, y porque fueron sólo los hombres los atmosfera estaba decaida, así que tratamos de llamar a más gente para tener más diversión. Y terminamos con 15 hombres.
(Todos ríen tres)
YC: Recuerdo que había una fiesta con 15 hombres.
JS: Esto es muy frustrante ..
JJ: Es frustrante .. Espero que los aficionados entrar en calor. Es bueno estar con su familia, o si tiene un amante, que es bueno pasar tiempo con su amante. Porque hace frío. No estamos seguros de lo que vamos a hacer, pero creo que vamos a estar con los miembros (sí) o con nuestros amigos, pero no pasan un día especial, en las afueras, esperando por nosotros.
YC: Yo tengo una nariz que moquea.
JJ: Yo estoy diciendo que este primo que lo he visto antes.
YC: Hay algunos fans que hacer. Hay algunos fans de perder su día especial sin sentido ..
JS: Esto no es para nosotros, pero para ellos. ¿No sería que sus padres sean felices si pasan por lo menos que un día con sus padres? (TA: Eso es lo que me refiero)
YC: Y en realidad deberían hacerlo. No creo que extrañamente cuz que es lo que hay que hacer .. ¿qué estoy diciendo? Ah, una llamada telefónica.
JJ: Voy a responder a la llamada telefónica más tarde. Todo el mundo, tiene una Navidad cálida, feliz con la misma opinión que JYJ. ¡Ah! y el árbol de mango que hablamos hace un tiempo. Se usa para cosas buenas, así que piénsalo bien, y ..
YC: Ah, así que está bien sólo de pensar en los árboles de mango?
JJ: Ah, sólo de pensar que será un poco .. bien .. y creo que sería mejor si lo pones en acción y pasar la Navidad, siendo considerado con los demás. Todo el mundo, tened una Navidad agradable.
JYJ: Feliz Navidad ~


Vídeo: 
CreditCJeS
Translated by: With Junsu
Traducción po: Melfina Kpop Spain

Leave a Reply

Si has escribo un comentario y no ha sido publicado no te preocupes, es debido a que esta siendo moderado.
¡¡¡Gracias por comentar!!!

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © 2013 KPOP SPAIN - Hataraku Maou-sama! - Powered by Blogger - Original Design by johanes djogann - Customized Design by Kpop Spain -